O que é um bom hino da Copa do Mundo? Desde o início dos anos 90, os dirigentes da FIFA encomendam uma música oficial para cada Copa do Mundo. Alguns foram um fracasso, enquanto outros se tornaram sucessos globais.
(SOUNDBITE DA MÚSICA, “DAI DAI”)
SHAKIRA: (Cantando) Velho, velho.
EYDER PERALTA, ANFITRIÃO:
Se você é fã de futebol, pode associar Copas do Mundo FIFA anteriores a um determinado artista.
(SOUNDBITE DA MÚSICA, “DAI DAI”)
SHAKIRA: (Cantando) Você sabe desde o dia…
PERALTA: A superestrela colombiana Shakira mais uma vez assume o comando do tema oficial da Copa do Mundo de 2026.
(SOUNDBITE DA MÚSICA, “DAI DAI”)
SHAKIRA: (Cantando) Dai Dai, ikou, dale, vamos, vamos. Dai Dai, ikou, dale, vamos, vamos.
PERALTA: Chama-se “Dai Dai” e é uma colaboração com o cantor/compositor nigeriano Burna Boy. Há também um álbum oficial do torneio, que será lançado nos EUA, Canadá e México. Isabella Gomez Sarmiento da NPR se junta a mim para saber mais sobre a trilha sonora. Bom dia.
ISABELLA GOMEZ SARMIENTO, ONLINE: Olá, Eyder. Obrigado por me receber.
PERALTA: Vamos falar sobre a música deste torneio. Vamos começar com Shakira.
GOMEZ SARMIENTO: Shakira lançou essa música com Burna Boy, uma grande estrela da Nigéria – “Dai Dai”. É muito dinâmico. Tem aquela ótima combinação de ritmos pela qual Shakira é famosa e parece estar funcionando muito bem. Parece que as pessoas estão realmente reagindo a isso.
PERALTA: Outra música deste álbum é de Jelly Roll e Carin Leon.
(SOUNDBITE DA MÚSICA, “LIGHTER”)
JELLY ROLL: (Cantando) A corrente não faz mais barulho. Oh Deus, me sinto mais leve agora.
CARIN LEON: (Cantando em espanhol).
GOMEZ SARMIENTO: Essa música é mais rock. Parece que está caindo um pouco. Não tem exatamente a mesma sensação enérgica da multidão. E, você sabe, há uma coisa que eu realmente senti falta: faz sentido que eles tenham tentado juntar Jelly Roll, uma artista americana, com Carin Leon, uma famosa estrela mexicana. Ele está prestes a estagiar na Sphere. Mas realmente não entendemos nenhum elemento de Carin Leon. Eu gostaria que a música tivesse mais sons tradicionais mexicanos com os quais ele tocava. Para mim, parece uma música de rock de uma nota só. O que você acha?
PERALTA: Quer dizer, para mim parece um comercial de monster truck (risos).
GOMEZ SARMIENTO: Exatamente. Não sei se realmente se encaixa na vibração de uma música de futebol.
PERALTA: Sim. Então, quero dizer, quando começou a tradição de escolher ou encomendar músicas do FIFA?
GOMEZ SARMIENTO: Sempre houve uma enorme cultura musical em torno do futebol e especialmente da Copa do Mundo, mas foi somente em 1990 que a FIFA decidiu contratar oficialmente artistas para compor músicas para o torneio. Sabemos que a Copa do Mundo acontece a cada quatro anos. Em 1990, aconteceu na Itália e a primeira música oficial se chamava “Un’Estate Italiana” ou “To Be Number One” em inglês.
(SOUNDBITE DA MÚSICA, “UN’ESTATE ITALIANA (PARA SER NÚMERO UM)”)
EDOARDO BENNATO E GIANNA NANNINI: (Cantando em italiano).
GOMEZ SARMIENTO: Existem duas versões e vemos isso se tornando um padrão – que a FIFA fará músicas em alguns idiomas diferentes para atrair um público global de massa.
PERALTA: Isabella, quais são alguns dos exemplos mais populares dessas músicas?
GOMEZ SARMIENTO: Uma das maiores músicas que me vem à mente é “Cup Of Life” ou “La Copa de la Vida” de Ricky Martin para a Copa do Mundo da França em 1998. Essa música na verdade ganhou um Grammy, e foi no auge do boom latino que Ricky Martin ajudou a liderar a música global.
(SOUNDBITE DA MÚSICA, “CUP OF LIFE (LA COPA DE LA VIDA)”)
RICKY MARTIN: (Cantando) O cálice da vida é este cálice. Agora é a hora. Nunca pare.
GOMEZ SARMIENTO: Você sabe, houve outros ao longo dos anos – “Ole Ola”, “We Are One”, de Pitbull e J.Lo para a Copa do Mundo de 2014 no Brasil.
(SOUNDBITE DA MÚSICA, “SOMOS UM (OLE OLA)”)
PITBULL: (Cantando) Pendure suas bandeiras no ar e balance-as de um lado para o outro.
GOMEZ SARMIENTO: Sabe, muitas dessas músicas evocam o espírito e a energia das pessoas se reunindo, cantando com um grande coral no estádio, a emocionante história de por que o futebol é um esporte tão importante em diferentes partes do mundo. Mas posso dizer que há um vencedor claro.
PERALTA: Quero dizer, e sabemos o que é isso, certo? Porque também ganhou a melhor música de torneio esportivo de todos os tempos.
GOMEZ SARMIENTO: Com certeza. Aparentemente é “Waka Waka” de Shakira.
(SOUNDBITE DA MÚSICA, “WAKA WAKA (Desta vez para a África)”)
SHAKIRA: (Cantando) Tsamina mina, eh eh. Ele ouviu, hum. A mina Tsamina não está disponível. Desta vez é na África.
PERALTA: Quer dizer, eu vi meus filhos dançando isso. Como quando eu estava na África do Sul, anos depois, e ele ainda tocava.
GOMEZ SARMIENTO: Sim. Eu acho que é uma música incrível. Foi a Copa do Mundo de 2010 na África do Sul e realmente ganhou vida própria. Acho que parte do sucesso dessa música é algo que a Shakira já faz bem e faz muito na sua música, que é misturar sons de diferentes partes do mundo, sabe? Acho que desde o início da carreira ela foi muito boa em absorver elementos da fazenda mexicana e do samba brasileiro. E por ser da costa colombiana, a música de lá tem muitas influências africanas. Então, na criação de “Waka Waka”, havia sons que eram muito enérgicos e vibrantes, o que parecia muito natural no som de Shakira. Então, explodiu completamente.
PERALTA: Obviamente, apenas elogiamos muito “Waka Waka”. A música deste ano vale a pena?
GOMEZ SARMIENTO: Sabe, acho que “Waka Waka” é o número 1 e não acho que nada se compare.
PERALTA: Então o torneio começa quinta-feira na Cidade do México. O que podemos esperar musicalmente da cerimônia de abertura?
GOMEZ SARMIENTO: Haverá alguns artistas mexicanos lá – a banda de rock Mana, a realeza dos mariachis Alejandro Fernandez, a estrela pop Belinda, o grupo Cumbia Los Angeles Azules, e haverá alguns artistas de outras partes do mundo. Assim, o astro colombiano do reggaeton J Balvin, a cantora sul-africana Tyla e o cantor venezuelano Danny Ocean estão entre os que se apresentarão.
PERALTA: Sabe, devo dizer que acho essa formação um pouco suspeita, porque o México está passando por um momento musical agora, certo? Já é assim há alguns anos. Corridos tumbados tomaram conta do mundo e eu realmente não vejo nenhuma representação disso.
GOMEZ SARMIENTO: Sim. Você está absolutamente certo. Quer dizer, a Música Mexicana teve um grande boom nos últimos três ou quatro anos e vimos todos esses jovens artistas emergindo, você sabe, Peso Pluma, Grupo Frontera, Fuerza Regida, Yahritza e Su Esencia.
(SOUNDBITE DA MÚSICA, “FAGIL”)
YAHRITZA E SU ESENCIA E GRUPO FRONTERA: (Cantando em espanhol).
GOMEZ SARMIENTO: Há muitos artistas mexicano-americanos que estão criando sua própria abordagem contemporânea dos sons mexicanos mais tradicionais da região, e estão realmente preenchendo essa lacuna através das fronteiras, através das identidades em seu som. Será uma grande oportunidade para… vocês sabem, à medida que avançamos para a Copa do Mundo, tem havido alguma tensão sobre como realizar esta Copa do Mundo nos países norte-americanos. Acho que a presença desses artistas poderia realmente ter ajudado a promover o tema da solidariedade e da solidariedade em torno do qual os hinos da Copa do Mundo são frequentemente construídos.
PERALTA: Ok. Vou colocá-lo no local. Quem vai ganhar?
GOMEZ SARMIENTO: Oh meu Deus. Quer dizer, eu teria que dizer Colômbia. Tipo, por motivos pessoais. Eu deveria estar torcendo pela Colômbia, mas não sei. Qual é a sua previsão?
PERALTA: Eu não irei por aí.
(RIR)
GOMEZ SARMIENTO: Isso é – você é mais inteligente do que eu. Essa é uma pergunta capciosa.
PERALTA: (Risos) Claro. Essa é Isabella Gomez Sarmiento da NPR. Isabella, obrigada e feliz Copa do Mundo.
GOMEZ SARMIENTO: Obrigado.
(SOUNDBITE DA MÚSICA, “FAGIL”)
YAHRITZA E SU ESENCIA E GRUPO FRONTERA: (Cantando em espanhol).
Direitos autorais © 2026 NPR. Todos os direitos reservados. Visite as páginas de termos de uso e permissões em nosso site www.npr.org para obter mais informações.
A precisão e a disponibilidade das transcrições NPR podem variar. O texto da gravação pode ser modificado para corrigir erros ou corresponder às atualizações do áudio. O áudio no npr.org pode ser editado após a transmissão ou publicação inicial. A transcrição oficial da programação da NPR é a gravação de áudio.



